Yo y papá estamos / Papá y yo estamos

Nirshamay

Senior Member
Israel-Hebreo
Hola a todos y buenos días:tick: , ¿cómo estáis hoy?:)
Ayer me encontré con el ejercicios siguiente :

__________ muy tristes porque no nos escribes
a)Yo y papá estamos
b)Papá y yo estamos


La respuesta es la 2° pero no entiendo cuál es la diferencia entre ambas,

Un Abrazo muy grande:D
Nir;)
 
  • tigger_uhuhu

    Senior Member
    spanish-mx ct
    Simplemente, creo, que se trata del uso del sujeto. Cuando hablas de varias personas y tú te incluyes en la lista, lo correcto es que estés al final de ella, por ejemplo:
    En la fiesta estábamos María, Juan, Pedro, Luisa y yo
    La casa estaba lejos y caminamos hasta allá mi mamá, mi papá, mi hermano y yo
    Saludos
     

    beyond_the_stars

    New Member
    Español, España
    En el castellano cuando la gente se pone a sí misma delante de otros sujetos se suele decir "El burro por delante, para que no se espante". Está "mal" visto ponerse a uno mismo antes que otros sujetos. Pero si dices yo y papa estamos tristes, todo el mundo te va a entender, y nadie te va a mirar mal.

    Saludos
     

    Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola Nirshamay,

    Sólo es cuestión de educación: para ser bien educado tienes que ponerte a ti en último lugar.

    Eso me explicó mi mamá ;)
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches,

    A no ser que existan razones más poderosas (gramaticales quiero decir) me parece que es una simple cuestión de cortesía: no se empieza una frase por yo en este caso. Llama la atención cuando el rey para a la vez evitar el prural regio y no ser descortés empieza sus frases por: la reina y yo
    Espera otras respuestas ya que no soy nativa
    Hasta luego
     

    diegodbs

    Senior Member
    Spain-Spanish
    Como ya han dicho todos, la diferencia no es gramatical (son dos frases exactamente iguales) sino de cortesía. Siempre nos han enseñado desde pequeños, que "yo" tiene que ser el último en nombrarse.
     

    lazarus1907

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Un consejo, Nirshamay, que sé que tú lo aprecias: El "vs" se usa en inglés, porque ellos cambiarion el significado original del "versus" latino, que significaba "en dirección a" o "hacia". Al parecer (no estoy completamente seguro), se usaba hace unos 500 años en juicios para decir "John versus Graham" con el sentido de que la acusación venía de John hacia Graham, y terminó de algún modo como sinónimo de "against" por desconocimiento general. En español no existe, pero los que han estudiado latín lo encuentran ridículo como sinónimo de "contra", y además no está en el diccionario. Todo el mundo piensa que es una expresión culta del latín, pero es otro calco anglosajón que creo que deberíamos evitar. Yo personalmente prefiero la preposición española "contra".
     

    Jellby

    Senior Member
    Spanish (Spain)
    lazarus1907 said:
    Yo personalmente prefiero la preposición española "contra".

    ... o "frente a".

    Un chiste malo:

    - Ayer íbamos yo y Juan por la Calle Mayor...
    - Juan y yo.
    - Que no, que tú no estabas.
     
    Top