You can go to the beach.

< Previous | Next >

KLAR08

Senior Member
Spanish - Mexico
!السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

اليوم أنا هنا لأني عندي سوأل عن الكلمتان "يمكن" و .
.يمكنك

ممكنأقول"يمكن أن تذهب إلى الشاطئ
و ايضا "يمكنك أن تذهب إلى الشاطئ"؟
هل عندهما نفس المعنى؟
ما هو الفرق بينهما؟

شكراً جزيلاً على تعليقاتكم

Please don't use too complicated words as I am barely starting to learn MSA.
 
Last edited:
  • elroy

    Imperfect mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    الكلمة هي "بإمكانك" وهي تفيد نفس معنى "يمكنك".
    "بإمكانك" = "يمكنك"
    بإمكانك أن تذهب / الذهاب إلى الشاطئ = يمكنك أن تذهب / الذهاب إلى الشاطئ
     

    KLAR08

    Senior Member
    Spanish - Mexico
    شكراً جزيلاً على هذا

    ممكن أقول "تقضر أن تذهب إلى الشاطئ"؟
     

    elroy

    Imperfect mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    "تقدر" وليس "تقضر"
    نعم، ممكن أن تقول ذلك، ولكن هذه الصيغة ليست منتشرة جدًا.
    أفضّل استخدام "تستطيع أن".
     

    KLAR08

    Senior Member
    Spanish - Mexico
    و هل يوجد فرق في المعنى بين "يستطيع", "يقدر", "يمكن" و "ممكن"؟
     

    cherine

    Moderator
    Arabic (Egypt).
    يستطيع ويقدر يعبرّان عن قدرة الشخص على فِعل شيء tu puedes
    بينما يمكن، ممكن فالمعنى أن الشيء متاح أو مسموح es possible, permitido, aceptable...

    في الاستخدام العام، الفارق ليس كبيرًا، وعادةً يعتمد اختيار الفعل على السياق
     
    < Previous | Next >
    Top