You can't keep a good woman down

VivaCampanilla

Member
English
Hola,
Yo quiero un equivalente por esta frase "you can't keep a good woman down", en inglés significa como 'no se puede reprimar una mujer' y a la misma vez esta como no debes subestimar una mujer... hay algo similar en espaN~ol?

Gracias :)
 
  • blasita

    Senior Member
    Spain. Left four years ago
    Hola:

    También quizás: oprimir/anular (?). Puede que haya una traducción estándar, pero personalmente necesitaría algo de contexto porque se me ocurren bastantes frases posibles en este caso.

    Un saludo.
     
    < Previous | Next >
    Top