You have common sense and level headedness

morris

Senior Member
Italian
Ciao,
secondo voi qual'è il vero significato di questa frase in italiano?
You have common sense and level headedness, but are frequently impatient.

Avete buon senso e................., ma molto spesso siete impazienti.

Grazie x l'aiuto
morris
 
  • DDT

    Senior Member
    Italy - Italian
    morris said:
    Ciao,
    secondo voi qual'è il vero significato di questa frase in italiano?
    You have common sense and level headedness, but are frequently impatient.

    Avete buon senso e................., ma molto spesso siete impazienti.

    Grazie x l'aiuto
    morris

    "Non vi mancano buon senso e sangue freddo, ma cedete spesso all'impazienza"

    DDT
     

    muriel

    Senior Member
    italia italiano
    Io tradurrei: "Sei assennato e di buon senso, ma incline, talvolta, all'impazienza"
     

    DDT

    Senior Member
    Italy - Italian
    muriel said:
    Io tradurrei: "Sei assennato e di buon senso, ma incline, talvolta, all'impazienza"

    Actually "sei assennato e di buon senso" are almost synonyms...so that I don't agree with your translation that much...

    DDT
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    Sì DDT, avevi ragione.

    Ecco la mia traduzione:

    "Avete buon senso e siete equilibrati, ma di sovente impazienti."
     
    Top