You have my blessing

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by emilyrose, Jan 7, 2010.

  1. emilyrose Senior Member

    English, USA
    How would you say "You have my blessing," such as when a parent says to a son or daughter when they want to get married. Since "bénédiction" seems religious, I wouldn't think that would the the correct translation of this sense.

    Would you say "Tu as mon bienfait?" Somehow that doesn't seem right either.
  2. XPditif Senior Member

    Planet Earth
    français (France)
    Tu as / Je te donne ma bénédiction.
    Even without religion, it's sort of a catch phrase.
  3. emilyrose Senior Member

    English, USA
    Ah bon? Très bien, merci! :)

Share This Page