you look familiar (to me)

  • Drake

    Senior Member
    Spain (Spanish & Catalan)
    De forma más estandar se puede decir "me resultas conocido/familiar"

    Se puede decir "tu cara me suena" aunque es un poco informal.

    Laura, aunque las caras no emiten sonidos el que a uno le suene algo no necesariamente implica que tenga que ser música. Es una frase hecha. Y respecto a lo de "me tienes cara conocida" no se si eso se dice en Puerto Rico, lo que si que se es que como se lo digas a un español de España la cara de pocker que va a poner será de foto (más o menos como la que he puesto yo al leerlo :D)
     

    bitxo

    Member
    Spain / Spanish
    No, las caras también suenan, por lo menos en España :p

    Es correcto decir Me suena tu cara, lo puedes decir tranquilamente.
     

    lauranazario

    Senior Member
    Español puertorriqueño & US English
    Drake said:
    Laura, aunque las caras no emiten sonidos el que a uno le suene algo no necesariamente implica que tenga que ser música. Es una frase hecha. Y respecto a lo de "me tienes cara conocida" no se si eso se dice en Puerto Rico, lo que si que se es que como se lo digas a un español de España la cara de pocker que va a poner será de foto (más o menos como la que he puesto yo al leerlo :D)

    Tu aseveración de que "me tienes cara conocida" es una frase que decimos en Puerto Rico es absolutamente correcta.

    Acá reservamos el me suena para nombres, lugares, canciones, frases y otras cosas que hayamos escuchado anteriormente y que nos resulten familiares. Las caras familiares no están incluidas en nuestra acepción boricua... por cuestión de uso y costumbre.

    Saludos caribeños,
    L.
     

    Stefboy

    Member
    France (Français, Español, English)
    lauranazario said:
    Tu aseveración de que "me tienes cara conocida" es una frase que decimos en Puerto Rico es absolutamente correcta.

    Acá reservamos el me suena para nombres, lugares, canciones, frases y otras cosas que hayamos escuchado anteriormente y que nos resulten familiares. Las caras familiares no están incluidas en nuestra acepción boricua... por cuestión de uso y costumbre.

    Saludos caribeños,
    L.
    boricua ??? que significa ???
     

    Drake

    Senior Member
    Spain (Spanish & Catalan)
    Boricua
    From Wikipedia (www.wikipedia.org), the free encyclopedia.

    Boricua is a word sometimes used to denote a Puerto Rican or a person of Puerto Rican descent. It is derived from the Taino name for the island of Puerto Rico, Boriquén.
     

    cuchuflete

    Senior Member
    EEUU-inglés
    lauranazario said:
    Tu aseveración de que "me tienes cara conocida" es una frase que decimos en Puerto Rico es absolutamente correcta.

    Acá reservamos el me suena para nombres, lugares, canciones, frases y otras cosas que hayamos escuchado anteriormente y que nos resulten familiares. Las caras familiares no están incluidas en nuestra acepción boricua... por cuestión de uso y costumbre.
    L.-

    This is a clear case of synaesthesia, with the auditory and the visual stimuli morphing into a metaphorically mixed frase hecha. According to The Lancet and the Journal of the American Medical Association, there is no known cure at this time; the recommended course of treatment is to enjoy it
     

    belén

    Senior Member
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    She has thin blood puede ser que tiene sangre fría, que no se inmuta por nada, que no le corre la sangre?
     

    lauranazario

    Senior Member
    Español puertorriqueño & US English
    Believe me, I have first-hand knowledge of this phenomenon. It's too bad other people deny it's existence...as if we were talking about UFOs.

    El fenómeno de las frases hechas, los refranes y los dichos varía muchísimo de región en región. Lo que para unos puede "sonar" plausible a otros nos "parece conocido" de otra forma... ¡y lo mejor del caso es que ambos pueden tener razón!

    Sabe Dios si algún día de estos todos nos entenderemos... :)
     

    IRERI

    New Member
    Mexico, spanish
    Hola, también significa: tu cara me es familiar o en México decimos "te me haces conocido" o "yo te he visto en otra parte..." :rolleyes:

    Y la otra significa "de sangre ligera" que se usa cuando alguien te parece que es bastante agradable y fácil de tratar, lo contrario es "de sangre pesada" o "sangrón" :eek:
     
    In México, you choose between several options, Depend of the context

    cara or rostro:

    Tu cara me resulta familiar --- you look familiar
    Tu cara se me hace conocida

    Me parece or Se me hace:

    ... que te he visto antes.
    ... que te he visto en otra parte.

    Te me haces conocido(a).
    ¿Nos conocemos?
    ¿Dónde nos vimos?
    etc, etc.
     

    rincha

    New Member
    spain
    "me resultas conocido", "me suena tu cara", "me resultas familiar",....
    thin blood is a blood sickness "hemofilia"; but it could have a figurative meaning...
     
    Top