Okay, thank you. And could you translate Lems' words into Korean characters?Dalian said:I'm not sure how to translate your sentence into Korean, but I do know the correct Korean expression for 'thank you' is 'kam sa hap ni da.'
Let me help you whodunit.whodunit said:안넝닁삽나까
Is there anyone who has Korean knowledge and can translate a brief sentence?
Kamsa njida. (Hope it’s correct → as "Thank you")
My sentence reads: "You play very good team handball".
Hello, Dalian.Dalian said:hi hye young,
i got one question: i know that 시 shows an honorific sense in Korean, what does the following part mean? i.e. 는 군요 and 네요? are they just inflectional affixes for exclamation? and what's their difference?
Hi, whodunit!whodunit said:Hi hye young,
first of all, thank you very much. Is the pronunciation of these words the same as written below or can I shorten it because of slang? And what about the pronunciation of “handball”? More like English [hændbo:l] or French [ãdbal] or German [handbal]?
And as far as I understood the “hello” in Korean, it’s “An jong ha shi ni ka” and that reads in characters (is it an insult?) 안녕닁삽나까?, doesn’t it? Does the question says the same as “How are you?”?
Sorry for my ignorance in Korean.
in that case, i'll write them all down here.whodunit said:Since I'm learning Arabic - only 100 different characters and a bit - I tried to type in words in Arabic over and over again. But I still doubt Korean keyboards:
If I switch my keyboard into a Korean one, it doesn't write as a Korean one, but as an US English one. So I have to search the Korean letters, characters, whatever, in a list with Hangu(e)ls from Hangul Ga ( 가 ) to Hangul Ha ( 하 ). (correct me please)
Why are you able to type in the Korean scipt?
You said my attachment is perfect Korean? I thought it's wrong. And what about the Korean handwriting? I read you arrange the script like clusters? Unlike in here in lines. Is it right? What ciphers do you use?