you should ask at a store

< Previous | Next >

KennyHun

Senior Member
Hungarian
Bonjour,

Contexte : quelqu'un demande son chemin à un inconnu qui ne sait pas lui répondre, donc il le renvoie en disant "you should ask at a store".
Question : est-ce que demander tout court irait ici / serait naturel ? Et se renseigner ? Avec ce dernier, supposerait-on qu'il s'agit plutôt de demander de plus amples informations sur autre chose que de simples indications pour trouver son chemin ?

Mes tentatives :
Vous devriez demander dans un magasin.
Vous devriez vous renseigner dans un magasin.

Que diriez-vous ?

Merci.
 
  • < Previous | Next >
    Top