You tend to intellectualize experience, which can make you slow to react or make deci

morris

Senior Member
Italian
come si può dare un senso in italiano a questa frase ?

You tend to intellectualize experience, which can make you slow to react or make decisions.

grazie morris

:confused:
 
  • Silvia

    Senior Member
    Italian
    Traduzione personale: tendete ad intellettualizzare il vissuto, e ciò può rendervi lenti nel reagire o nel prendere decisioni.

    Come ti sembra?
     

    Rob625

    Senior Member
    English - England
    Hello Silvia. I wonder why you used "voi" in your answer? I would certainly have put "tu". These phrases of Morris's are like horoscopes, and I see them as addressed to an individual. Although I suppose one could imagine saying "You Scorpios are intense" and so on. I know that "voi" can be used to a single person, but that's not a normal usage nowadays, is it?
     

    Silvia

    Senior Member
    Italian
    Sorry Rob, I omitted any further explanation because morris is translating a book about numerology, and he's translating everything as addressing public, thus voi. Voi used for a single person is very very oldfashioned and used mainly in some dialects. As an example, I know that one of my (acquired? I don't know the proper word) uncles, who's 60 something, addresses his mother with vu (he's originally from Cremona). Weird uh?
     
    Top