¡Hola a todos!
Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. Una mujer está hablando con una amiga suya de lo que hizo la noche anterior. Ella fue a una fiesta y al final de la noche uno de los invitados (que conoció en la fiesta) ofreció llevarla a casa. Ella aceptó y el tipo resultó ser un raro. Le dice a su amiga...
You'd think I'd have more sense than to take a ride from a stranger.
Mi intento...
Debería haber tenido más sentido que eso para no aceptar que un desconocido me llevara a casa.
Lo siento, pero es que no se me ocurre nada. ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
Muchas gracias de antemano por su ayuda
Tengo una duda sobre cómo se expresaría la siguiente idea en español. Una mujer está hablando con una amiga suya de lo que hizo la noche anterior. Ella fue a una fiesta y al final de la noche uno de los invitados (que conoció en la fiesta) ofreció llevarla a casa. Ella aceptó y el tipo resultó ser un raro. Le dice a su amiga...
You'd think I'd have more sense than to take a ride from a stranger.
Mi intento...
Debería haber tenido más sentido que eso para no aceptar que un desconocido me llevara a casa.
Lo siento, pero es que no se me ocurre nada. ¿Qué les parece? ¿Sugerencias?
Muchas gracias de antemano por su ayuda