your eggo is preggo

  • josera--

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Tengo problemas con esta frase, Your "eggo is preggo" , no doubt about it.
    Esa frase es la que el farmacéutico le dice a una chica de 16 años que acude a la farmacia por tercera vez en el mismo día para hacerse un test de embarazo. Quiere decirle: "No hay duda de que estás embarazada".

    Lo que yo desconozco es si "eggo" es un slang utilizado normalmente en EEUU para referirse al ovario de una mujer; he buscado "eggo" con ese significado en diccionarios de slang y ninguno traduce "eggo" como "ovario". Pero como esa película es una comedia, puede que solo se haya utilizado "eggo" en tono sarcástico, sin necesidad de que "eggo" sea un slang "aceptado" con el significado de ovario en EEUU.

    ¿Algún comentario de un nativo?
    Gracias.
     

    Obnubilado

    Senior Member
    English - Ireland
    Esa frase es la que el farmacéutico le dice a una chica de 16 años que acude a la farmacia por tercera vez en el mismo día para hacerse un test de embarazo. Quiere decirle: "No hay duda de que estás embarazada".

    Lo que yo desconozco es si "eggo" es un slang utilizado normalmente en EEUU para referirse al ovario de una mujer; he buscado "eggo" con ese significado en diccionarios de slang y ninguno traduce "eggo" como "ovario". Pero como esa película es una comedia, puede que solo se haya utilizado "eggo" en tono sarcástico, sin necesidad de que "eggo" sea un slang "aceptado" con el significado de ovario en EEUU.

    ¿Algún comentario de un nativo?
    Gracias.

    ¿Cuál es la peli? Eggo no es jerga normal para 'ovario', es más bien un caso en que el farmaceútico quiere reducir la tensión de la situación, y está jugando con las palabras. 'Eggo' es una invención suya, y también 'preggo', de verdad. Normalmente la jerga sería 'preggers', pero Eggo y Preggo riman, claro, y es por eso que los utiliza.

    (¿La peli es Juno?)
     

    miss jaq

    Member
    USA English
    The word eggo is in the English language because of eggo waffles. Prego is in the English language because of prego tomato sauce. They are both inexpensive well known foods. Your eggo is preggo is something that I have heard for at least 15 years. There is no double entendre between egg and eggo or pregnant and preggo. They just sound similar, and the expression makes lite of a momentous situation.
     

    JillN

    Senior Member
    USA - English
    I have never heard this expression. Eggo is a well known brand of waffles, and "prego" or maybe "preggo" is fairly commonly used to mean "pregnant" but I really doubt it has ANYTHING to do with Prego brand tomato sauce.
     
    Top