danalto
Senior Member
Italy - Italian
I just started, 'cause I'm having some problems with the part in red. Any help?
Don't pay attention at the fact that my translation is a little bit different from the original , as during the process of dubbing there are some problems (and I can't explain it here) to solve...don't forget it's a cartoon, nothing seriuos, I mean!
DUCK DODGERS You know that as a Protectorate Captain, I can't officially interfere with a less advanced planet. But I look out and see the suffering of the peasants, and my soul is touched. Give me your tired, your poor, your wretched garbage yearning to drink tea, to be born free, as free as the wind blows, as free as the cock crows, with liberty and justice for most. And besides, it's fun.
DUCK DODGERS L’Ambasciatore del Protettorato non può ufficialmente immischiarsi nelle cose di un pianeta meno evoluto…ma guardo fuori e vedo i cittadini patire...e la mia anima soffre...
DUCK DODGERS You know that as a Protectorate Captain, I can't officially interfere with a less advanced planet. But I look out and see the suffering of the peasants, and my soul is touched. Give me your tired, your poor, your wretched garbage yearning to drink tea, to be born free, as free as the wind blows, as free as the cock crows, with liberty and justice for most. And besides, it's fun.
DUCK DODGERS L’Ambasciatore del Protettorato non può ufficialmente immischiarsi nelle cose di un pianeta meno evoluto…ma guardo fuori e vedo i cittadini patire...e la mia anima soffre...