I think Yi (意) means Intention, but how can we say in Chinese "Your Yi must be seen through your eyes"?
Thank you, but it's possible a literal translation of "The Yi must be seen through your eyes", using the character 意 ?
I'm a wushu practitioner; in my school it's said the Intention (that I think it's called Yi 意) must be seen through the eyes.I agree with lee376033. It's kind of awkward to use just a single character "意", even in our daily communication.
Why do you wanna use the character alone? I think it's much easier for us to help you if you provide a context.