You're making me horny

aguacate

Senior Member
English, USA
Quiero saber la frase más común para decir esto.

Si tuviera que adivinar diría "me estás poniendo caliente" pero no sé si es una frase comun en sí.

Mejor me digan ustedes sin hacer caso a mi traducción.
 
  • sylphid dust

    Senior Member
    English, Trinidad and Tobago
    well it looks correct to me. I know for a fact that "caliente" is used for horny in espanol, in latin america anyway.
     

    Ferrat

    Member
    Spain, spanish
    Hello.

    Me estas poniendo muy cachondo

    Me estas excitando mucho

    Me pones.

    Are you trying to get laid with a spanish girl or male?

    Good luck!!
     

    laisla

    Senior Member
    English - Australia
    Me pones
    Me das morbo
    se me está poniendo morconillo (Ortografia?)'/ se me está poniendo duro por ti
    Quiero tener un revolcón contigo
    Quiero echar un polvo contigo

    Qué mas hay?
     

    Antpax

    Senior Member
    Spanish Spain
    Hola:

    Yo apuesto por lo de "me estás poniendo muy cachondo".

    se me está poniendo morconillo

    :confused: ¿"morcillona", tal vez? Pero esta es más fuertecita.

    Saludos.

    Ant
     
    Last edited:

    wayna_sa

    New Member
    English - UK
    Hey guys...

    Thanks a million... this is actually a bit embarasing to me, I'm hooked up already and only want to suprise my lady by saying this to her in the language I find most interesting and she fancies the most... so please, forgive me and bear with me? If only she was a true Spanish girl...

    Thanks guys... :D
     

    Cubanboy

    Senior Member
    Spanish
    Hola:

    Yo apuesto por lo de "me estás poniendo muy cachondo".



    :confused: ¿"morcillona", tal vez? Pero estás es más fuertecita.

    Saludos.

    Ant

    Hola. Antpax y al resto de los foreros. Me parece que lo de ''cachondo'' se utiliza más en España que por este lado del charco porque solemos decir:

    Me excitas mucho.


    Saludos y un buen día.
     

    soniafrombarcelona

    Member
    Spain Spanish
    Quiero saber la frase más común para decir esto.

    Si tuviera que adivinar diría "me estás poniendo caliente" pero no sé si es una frase comun en sí.

    Mejor me digan ustedes sin hacer caso a mi traducción.

    EN ESPAÑA, OTRAS FORMAS:

    "Me estás poniendo malo"
    "Me estás poniendo a cien"
    "Me estás poniendo a mil"
    "Me estás poniendo cardíaco/a"

    Expresiones también muy hermosas son éstas:

    "Nene/a qué marcha me das!"
    "Tío/a qué vicio me das!"

    a mí personalmente me gusta mucho la última, saludos :)
     

    tuk_tukituk

    New Member
    Spanish - Spain
    What if they tell you: "You are so horny" in a non-sexual situation, of course... How would you translate that to spanish?
     

    ivb8921

    Senior Member
    Spain Spanish
    I don´t really think you can ever use "horny" in a non-sexual situation. Except of course the "literal" meaning of "like horn".
     
    Last edited:
    Top