Yours sincerely

  • patr1c1a

    Member
    Español
    ¿y cuál sería la expresión equivalente pero en forma más amigable?
    Lo que en español utilizaríamos para finalizar un mensaje/carta como "un abrazo", "saludos", etc.
     

    Mapico

    Senior Member
    Bilbao (Spain) - Spanish
    Hola,

    Yours sincerely es un modo formal de terminar una carta; normalmente de negocios. Se usa cuando no se sabe el nombre/apellido de la persona a la que se escribe.

    Ni de lejos es algo amigable, es simplemente correcto. Cuando se sabe el nombre de la persona (es decir se empieza con Estimado Sr. Lopez, p.ej.) se terminaría con Yours faithfully......

    En cuanto a la forma amigable de terminar la carta, si es un amigo o una persona cercana podría ser, Big hug, Big kiss, Hugs and Kisses, Cheers, Greetings from...

    Espero haber ayudado en algo.
     

    fuzzzylogix

    Senior Member
    aspacameur/english 1st, spanish 2nd
    Que expresa esta expresion? Es formal o es cariñoso?? Es que no sé como ubicarlo... gracias si alguien sabe explicarme...!! :)
    Como han dicho lo demás, es formal y se usa en cartas de negocio, etc...

    Otras variaciones son:
    Sincerely yours,
    Sincerely,
    Yours truly,
    Respectfully,
    Respectfully yours,
    etc.

    Como puedes ver, hay muchas maneras de cerrar una carta formal.
     

    Ian Tenor

    Senior Member
    English UK

    Hola,

    Yours sincerely es un modo formal de terminar una carta; normalmente de negocios. Se usa cuando no se sabe el nombre/apellido de la persona a la que se escribe.

    Ni de lejos es algo amigable, es simplemente correcto. Cuando se sabe el nombre de la persona (es decir se empieza con Estimado Sr. Lopez, p.ej.) se terminaría con Yours faithfully......
    Me siento de decir que no estoy de acuerdo con Mapico. En Gran Bretaña, por lo menos, es exactamente lo contrario.

    Así, "Yours sincerely" se usa cuando se sabe el nombre/apellido de la persona a la que se escribe, mientras que "Yours faithfully" se usa cuando no se sabe el nombre de la persona, y se escribe "Sir", "Madam".

    Tal vez es diferente en los Estados Unidos; pero no sé.

    Gracias - Ian
     

    Ian Tenor

    Senior Member
    English UK

    Yours sincerely es un modo formal de terminar una carta; normalmente de negocios. Se usa cuando no se sabe el nombre/apellido de la persona a la que se escribe.

    Ni de lejos es algo amigable, es simplemente correcto. Cuando se sabe el nombre de la persona (es decir se empieza con Estimado Sr. Lopez, p.ej.) se terminaría con Yours faithfully......
    Hola.

    Me siento de decir que no estoy de acuerdo con Mapico. En Gran Bretaña, por lo menos, es exactamente lo contrario.

    Así, "Yours sincerely" se usa cuando se sabe el nombre/apellido de la persona a la que se escribe, mientras que "Yours faithfully" se usa cuando no se sabe el nombre de la persona, y se escribe "Sir", "Madam".

    Tal vez es diferente en los Estados Unidos; pero no sé.

    Gracias - Ian
     

    La Malinche

    Senior Member
    Spain
    Yo siempre he utilizado en las cartas formales lo siguiente:

    Dear Sir,...Yours faithfully =no sé a quién me dirijo

    Dear Mr. Pérez,...Sincerely yours= sí sé a quién me dirijo.

    Espero que ayude.
    Un saludo a todos.
     

    Ian Tenor

    Senior Member
    English UK
    Yo siempre he utilizado en las cartas formales lo siguiente:


    Dear Mr. Pérez,...Sincerely yours= sí sé a quién me dirijo.

    Espero que ayude.
    Un saludo a todos.
    Holà -

    En Gran Bretaña, creo que es siempre "Yours sincerely" y no "Sincerely yours" - but I don't know about elsewhere. I really don't think it's important, since both sound fine, I believe.


    Gracias -

    Ian
     

    OscarJ_Col

    Senior Member
    Español - Colombia
    Una preguntita a los nativos!

    Do you ever use the word "cordialmente" in this context...?

    Gracias,
    Hola Valdo.

    En respuesta a tu pregunta, si es válido usar al finalizar una carta: "Cordialmente"

    También puedes usar: "Atentamente", "Saludos", "Saludos Cordiales"

    Estas expresiones las usamos mucho en Colombia. Deben haber muchas más.

    Cordialmente,:)

    Oscar
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top