zahn und hartgewebserhaltend ebenso wie parodontalerhaltend

squeaksoup

Banned
USA English
Im Verlauf des grundsaetzlichen Versuches zahn und hartgewebserhaltend ebenso wie parodontalerhaltend zu therapieren, kam es jedoch auch zu recht grossen Behandlungspausen, welche z.T. auf Grund grosser raeumlicher Trennung bedingt zu Interferenzen mit anderen (militaer ?) Behandlungsmassnahmen kam.

In the course of the basic exam to try preserving teeth and tissue as well as the parodontal??, there were long periods between treatments, which partially due to separation by distance which caused interference with other (military?) treatment measures.

Is this what this phrase means? Thanks for any help/suggestions!
 
  • trance0

    Senior Member
    Slovene
    Versuch=attempt, experiment
    Hartgewebe=hard tissue
    grundsätzlich=fundamental? or basic(ally)

    Other than that, I think your translation captures the gist OK.
     
    Last edited:

    trance0

    Senior Member
    Slovene
    I`ve made some minor corrections(oder Verschlimmbesserungen ;)):

    In the course of the basic attempt/experiment to try out teeth and hard tissue preserving as well as paradontal?? treatments, there were long periods (present) between the therapies, which caused, partially due to separation by distance, interference with other (military?) treatment measures.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top