Zookeeper

< Previous | Next >

HesterPrynne

Senior Member
Spain, Spanish
¡Hola! ¿Alguna sugerencia de cómo traducir “zookeeper” al español?
Guarda del zoo, vigilante del zoo... Ninguna me suena muy bien.
¡Mil gracias!
 
  • themere

    Senior Member
    Perú, Español
    Tienes razón Alacant. Entonces no se me ocurre algo distinto a Cuidador de los animales del zoológico. Y, por favor, no digas perdón puesto que tus aportes me resultan valiosísimos para mi aprendizaje. Más bien, yo te digo MUCHAS GRACIAS.
     

    HesterPrynne

    Senior Member
    Spain, Spanish
    Definición de TFD:

    zoo·keep·er
    n. One who takes care of animals in a zoo.

    Y en mi diccionario Collins se traduce como "guarda de parque zoológico." Como es para un título y una expresión tan larga no me resulta estética, pondré simplemente guarda, pues con el texto posterior se comprende a qué me refiero.
    De todas formas, cualquier otra sugerencia es bienvenida.
    De todos modos, ¡gracias por vuestra ayuda!
     

    Ellectra

    New Member
    Spanish - Spain
    Definición de TFD:

    zoo·keep·er
    n. One who takes care of animals in a zoo.

    Y en mi diccionario Collins se traduce como "guarda de parque zoológico." Como es para un título y una expresión tan larga no me resulta estética, pondré simplemente guarda, pues con el texto posterior se comprende a qué me refiero.
    De todas formas, cualquier otra sugerencia es bienvenida.
    De todos modos, ¡gracias por vuestra ayuda!


    Hola, Yo diría cuidadores. Me suena bastante natural en castellano. Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top